التّواصل الأدبي
Volume 4, Numéro 5, Pages 141-159
2015-12-30

إشكالية الترجمة و استئناف القول الفلسفي العربي عند طه عبد الرحمان

الكاتب : مصطفى كيحل .

الملخص

الملخص : يـــدور هـــذا المقـــا حـــو إشـــكالية عـــدم عـــــدرة الفلســـــفة علـــــا لاطـــــ الفكـــــر العـــــرص وتوجيـه الثقافـة العربيــة ، ويالـخ ق أســااب يــــــاب فلســــــفة عربيــــــة واوات متفلســــــفة ق الثقافة العربية ، ويعر لأهم المقاربات الـا عــدمت لفشــن الفكــر العقــلّ ني العــرص ، مــ التركيــز علــا مقاربــة طــه عاــد الرســان الــذي يتعــذ مــأ إعــادة النرــر ق الترجمــة الفلســفية وأسـاليا ا المـد ن ال ـروري لتأسـيا فلسـفة عربية . : Résumé Cet article porte sur la problématique de l’incapacité de la philosophie de la pensée arabe de l’encadrement et l’orientation de la culture arabe. Il cherche les raison de l’abscence de la philosophie arabe et celle des sujets imprègnes de philosophie, et affiche les approches les plus importantes qu’ont fourni de l’échec à la pensée rationnelle arabe en mettant l’accent sur celle de taha Abderrahmane qui permet de reconsidérer la traduction philosophique et sa typologie et constitue la voie d’accès nécessaire pour l’établissement d’une philosophie arabe.

الكلمات المفتاحية

الفلسفة، الفكر، الثقافة العربية، طه عبد الرحمن، الترجمة الفلسفية philosophie, culture Arabe, Taha Abdurrahmane, Traduction philosophique.