دراسات لسانية
Volume 2, Numéro 5, Pages 17-32
2017-03-01

نظرة لسانيةٌ تقويميةٌ في ترجمة معاني سورة الفاتحة

الكاتب : العمري بن قسيمة .

الملخص

ملخص المقال: يحدِّد ا لسانیون الغةَ ال شریة ب نٔها مجموع نٔظمة م ضافرة من ش نٔها نٔ تحقِّق تواصلا بين مرسِل ومرسَل إلیه، وتضمّ النظام الصوتي (الوظیفي) والصرفي والتریبي وا لالي لى الصعید الشفاهي، والك ابي ا ي صارت مساح ه في عصر تمتد كٔثر ف كٔثر لا سیّما مع ما یصحب ح اة الشریة من تدفق معرفي تقني م سارع مذهل. ويمثِّل هذا النظام ا ئر الحصی التواصلیةَ التي ت جها ا نٔظمة القا دیة المتقدمة. إنّ نقل معاني نصوصٍ إلى لغة نیة كثيرا ما تنطوي لى محاذ ر الوقوع في مطباّت الحرف ة مما یفضي إلى إلا لال لمقاصد تقصيرا في إلالمام ؤ إقحاما لما لا معادل في النص لا س إذا كان هذا النص قرنٓیا. و لیه فإنه ی غي الحرص لى نٔ تتكاتف دٔوات تحق ق التواصل ا مٔ ل اس ادا إلى كلّ الظروف ا اتیة والموضوعیة البانیة لمقاصد. وی اول هذا المقال و ة نظر لي إزاء رجمة لمعاني سور من القرنٓ الكريم إلى ا مٔازیغیة. وس ألج جوانب تتصل لمستو ت ا لسانیة والصوتیة الفونولوج ة منها لى الخصوص رٔز بْرها الجوانب التي تق ل ا تمحیص والتي من ش نٔها نٔ تضمن سلامة المعاني المنقو إلى ا لغة الهدف إلى بٔعد دّ ممكن

الكلمات المفتاحية

الكلمات المف تاح ة:لساني رجمة، فونولو ، القرنٓ، ا مٔازیغ یة، كتابة صوتیة.