Journal of Languages and Translation
Volume 3, Numéro 2, Pages 30-51
2023-07-01

Relevance Theory And Advertising: Tips For Advertising Experts And Translators

Authors : University Warsaw . Dr. Rania Jarrar .

Abstract

Abstract This study takes a cognitive theoretic perspective of communication to help both advertising designers and translators produce persuasive, faithful and optimally relevant advertisements. Our main argument is that Relevance Theory (RT), developed by Sperber and Wilson (1995, 2002, 2004), and its applications on translation (Gutt, 1989, 1990), contribute to better advertising practices and protect consumers from false advertising. Our analysis of two advertised commercials in Arabic and English, Nutella and Nike, reveals some problems that are detrimental to effectiveness and success of the advertisements. Our argument draws upon the common aspects between RT and advertising discourse. The study suggests that advertising designers should consider as many stimuli as possible and balance the informative and communicative intention of the text to achieve the communicative ends as desired by the adverts. We hope in this article o provide practical tips that translators and advertisers can benefit from. Keywords: Advertising, English, Arabic, Translation, Relevance Theory, Stimulus, Intention ملخص تعتمد هذه الدراسة منظورًا نظريًا معرفيًا في دراسة التواصل لمساعدة مصممي الإعلانات والمترجمين على إنتاج إعلانات ذات صلة في اللغه المترجم اليها. تناقش هذه الدراسه نظرية الصلة (1995 ، 2002 ، Sperber and Wilson) وتطبيقاتها في الترجمة (1989 ، 1990Gutt, ) حيث تساهم في ممارسات إعلانية أفضل من شأنها الحفاظ على المعنى في النص المترجم وحماية المستهلكين من الدعاية الكاذبة. يكشف تحليلنا لإعلانين تجاريين باللغتين العربية والإنجليزية ، Nutella و Nike ، عن بعض المشكلات التي تضر بفعالية الإعلانات ونجاحها حيث نعتمد في نقاشنا على الجوانب المشتركة بين نظرية الصله والخطاب الترويجي. توصي الدراسة أن مصممي الإعلانات يجب أن يأخذوا في الاعتبار أكبر عدد ممكن من الإشارات والدلائل المتوفره في النص الأصلي الداله على وظيفته وغاياته التواصلية في الترجمه او تصميم الإعلانات, و نأمل في هذا المقال تقديم نصائح عملية يمكن للمترجمين والمعلنين الاستفادة منها.

Keywords

Keywords: Advertising, English, Arabic, Translation, Relevance Theory, Stimulus, Intention