AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 19, Numéro 2, Pages 219-238
2019-12-31
Authors : Al-harahsheh Ahmad . Al-junaidi Heba .
Translating euphemistic expressions in the Quran from Arabic into English is accompanied by some linguistic and cultural challenges. This study compares and evaluates the translation of euphemistic expressions in Surat Al-Nur by three popular interpretations of the meanings of the Qur’an namely; Abdel Haleem, Palmer and King Fahd Complex for the Printing of the Qur’an. The sample of the study includes 16 euphemistic expressions from different verses of Surat Al-Nur. The study relies on popular exegeses of the Quran such as Tafsir Alqur'an al-'Adhim by Ibn Kathir. The study finds that there are some inadequacies in translation these expressions into English and these euphemistic expressions should be interpreted based on contexts, interpretive meaning, and well-known exegesis of the Qur’an.
The Qur’an, Surat Al-Nur, translation, equivalent and euphemistic expressions.
بوسالم أحلام
.
عابد يوسف
.
ص 117-132.
Yahia Zeghoudi
.
pages 74-88.
Said Houari Amel
.
pages 257-268.
بولقصاع محمد
.
ص 727-763.
Cheribi Lamia
.
pages 599-618.