قرطاس الدراسات الحضارية و الفكرية
Volume 3, Numéro 1, Pages 227-240
2015-01-01
الكاتب : كريم ولد النبية .
صحيح أن الكتابة الاستعمارية الفرنسية في الجزائر فرضت مصطلاحات خاصة قد تبدو عربية وبالرغم من ذلك فقد دخلت القاموس الفرنسي، ويعتبر هذا الأمر محير فعلاً! هناك فرق في الترجمة ب »قايد « في نظام القيادية قبل 1867و»ڤايد« النظام البلدي وهو موظف أي "مساعد أهلي" بعد عام 1919، أحاول أن أرسخ في كتاباتي التاريخية هذا الفرق الاصطلاحي في شكله اللغوي الأول بحرف (ق) والثاني بحرف (ڤ). أعتقد أنه من أبرز التحديات التي يواجهها الباحث في التاريخ على وجه الخصوص هو امتلاك الرؤية النقدية التي يحتاجها أي جهد بحثي والابتعاد عن نقل المعارف الجاهزة والإجابات الشائعة التي في كثيرا من الأحيان لا تلائم الواقع.
القياد، الاستعمار الفرنسي، الجزائر، الإدارة الاستعمارية
زاوي نبيل
.
ولد النبية كريم
.
ص 142-161.
شرف موسى
.
ص 9-19.
عمير هاجرة
.
حاج بن علي محمد
.
ص 534-554.
بن فطيمة يحي
.
ص 134-148.
صالح محمد سيد أشرف
.
ص 215-220.