اللسانيات التطبيقية

Linguistique appliquée

Description

Applied Linguistics” is a reviewed scientific journal issued biannually by the laboratory of “Applied linguistics and Language Teaching” in the University of Algiers 2. It publishes original scientific research papers specialized in applied linguistics bound to the following fields of knowledge: language didactics, cognitive psychology, phonetics, automatic language processing, terminology, lexicology, sociolinguistics, machine translation and the like. It is committed to publish in Arabic, French and English The journal aims at: - being among the upscale databases to gain a vast readability, - accessing international accredited classification, - and contributing in the publication of upscale researches approved in promoting researchers internationally.

Annonce

دعوة للنشر في العدد الثامن من المجلد الرابع لمجلة اللسانيات التطبيقية

 

دعوة للنشر

 

 

 

 

تتشرف هيئة تحرير مجلة اللسانيات التطبيقيةالصادرة عن مخبر اللسانيات التطبيقية وتعليم اللغات بجامعة الجزائر 2، أن تدعو كافة الأساتذة والباحثين وطلبة الدكتوراه من داخل الوطن وخارجه، المختصين في مجال اللسانيات التطبيقية والمجالات ذات الصلة، إلى تقديم مساهماتهم البحثية باللغة العربية أو الفرنسية أو الإنجليزية، لنشرها ضمن المجلد الرابع العدد الثامن،والذي سيصدر في شهر ديسمبر 2020.

يرجى الاطلاع على دليل المؤلفين وميثاق أخلاقيات النشر، وتحميل قالب المجلة من خانة "تعليمات للمؤلف"

 

على الباحث الراغب في إرسال مقاله الدخول إلى رابط المجلة عبر البوابة: https://www.asjp.cerist.dz/en/PresentationRevue/658

 

 

هيئة التحرير

10-11-2020


4

Volumes

7

Numéros

65

Articles


استراتيجيات التعلم في درس اللغة العربية بالسلك الثانوي الإعدادي مكون الدرس اللغوي –أنموذجا-

الغوالي أيوب, 

الملخص: الملخص إن الرؤية الحديثة لسيرورة عملية التدريس ألغت حدود ما كان من قبل، أي أن التدريس لم يعد يقتصر بالبث على نقل المعلومات، بل إنه نشاط مخطط يهدف إلى تحقيق نتائج تعليمية واضحة ومرغوبة لدى المتعلمين، وبالتالي أصبح لقطبي العملية التعليمية- التعلمية "المدرس والمتعلم" أدوار جديدة وفق هذه الرؤية الحديثة، فالمدرس لن يقتصر دوره فقط في إلقاء المعلومات، والمتعلم لن ينحصر دوره في حفظ تلك المعلومات وإعادتها. تأسيسا على ما سبق تأتي ورقتنا هذه في إطار الاهتمام المتزايد الذي أصبحت تحظى به علوم التربية عموما، واستراتيجيات التعلم خصوصا من لدن الدارسين والباحثين في هذا المجال، محاولين بذلك الوقوف عند أهم الإستراتيجيات التي يعتمدها المتعلمون في درس اللغة العربية بالسلك الثانوي الإعدادي. الكلمات المفتاحية: الإستراتيجية؛ المدرس؛ المتعلم؛ استراتيجيات التعلم. Abstract The modern vision of the process of teaching eliminated the limits of what was before, meaning that teaching is no longer limited to broadcasting to transmit information, but rather it is a planned activity aimed at achieving clear and desirable educational outcomes for learners. Thus, the two poles of the teaching-learning process, “teacher and learner,” have New roles in accordance with this modern vision, the teacher will not be limited to his role only in giving information, and the learner will not be limited to preserving and returning that information. Based on the foregoing, this paper comes within the framework of the increasing interest that education sciences have acquired in general, and the learning strategies, especially of students and researchers in this field, trying to stand up to the most important strategies adopted by learners in studying the Arabic language in the secondary school. Key words: teacher, learning, strategy, learning strategies.

الكلمات المفتاحية: الإستراتيجية؛ المدرس؛ المتعلم؛ استراتيجيات التعلم.


النص المتخصص وآليات النقل التُّرجمي The specialized text and the procedures of its translation

خاين محمد, 

الملخص: بما أننا لا نتواصل وظيفيا إلا بوساطة النصوص، فإن ذلك يستدعي تضافر آليات إجرائيّة عديدة بغية تمكين الترجمة من تحقيق الغاية التي أنجز لأجلها النص، وكأنه كتب في لغة الهدف، وللوصول إلى هذا المرمى يصير لزاما على المترجم فهم بنيّاته والوعي بطرائق اشتغالها، وذلك انطلاقا من كون عملية النقل لهذا النص ليست مجرد عملية مرامزة، تتم على مستوى الكلمات والبنيات اللسانية، من لغة مصدر إلى لغة هدف. فخصوصية هذا النص من حيث الحمولة المعرفية التي يحوّلها والمتسمة بطابعها التجريدي، والجهاز المصطلحي الواصف، والمساحة المفهومية التي يغطيها، واختلاف طرائق اللغات في تقطيع التجربة الإنسانية، وتباين السياقات المؤطرة للنصوص، مضافا إلى كل ذلك القيود اللسانية التي تفرض منطقها على المترجم. ولأجل مقاربة هذه الإشكالية ارتأينا أن تتجه هذه الورقة إلى التركيز على المباحث المشار إليها أدناه: 1- مفهوم النص المتخصص وخصائصه وسماته. 2- آليات التعامل مع النص المتخصص ترجميا: أ- المترجم. ب- اللغة المصدر. ج- اللغة الهدف. د- الحمولة المعرفية. ج- السياق الترجمي. Since we only communicate functionally through texts, then the translation of these texts requires the combination of many procedural mechanisms in order to enable it to achieve the goal for which it was made for, as if written in the targeted language, and to reach this goal it becomes mandatory for the translator to understand its structures and be aware of its methods of operations, this is based on the fact that The transfer of these texts is not merely a codification at the level of linguistic system from a source language to a target language, but there is also. The specificity of these texts in terms of the cognitive load it conveys, its abstract nature, its meta-language, the different ways of language in cutting the human experience, the varying contexts of the texts, and the linguistic constraints that impose its logic on the translator.

الكلمات المفتاحية: نص متخصص؛ ترجمة، آليات نقل؛ حمولة معرفية؛ سياق ترجمي. ; Specialized text; translation; transfer mechanisms; ognitive load; Translational context


معايير النصية في لامية العرب للشنفرى

بوشموخة منى,  ناصر موسى, 

الملخص: ظهر في النصف الثاني من القرن العشرين علم حديث يهتم بتحليل النصوص ودراسة مكوناتها والبحث عن العلاقات التي تربط بين أجزائها؛ وقد عرف هذا العلم بلسانيات النص أو علم لغة النص، ثم انتقل هذا العلم إلى العالم العربي وبدأ الباحثون يدرسون معاييره ويطبقونها على النصوص العربية المختلفة. ولأن لامية العرب للشنفرى من أبرز النصوص الشعرية العربية في العصر الجاهلي، سنحاول تطبيق ما جاء به علم لغة النص الحديث من معايير؛ وذلك للكشف عن مدى تماسكها وانسجامها، وسنكشف عن الإشكالات والعوائق التي تعترض هذا التطبيق. Abstract: In the second half of the twentieth century، a modern science concerned with analyzing texts، studying their components، and searching for the relations between their parts was known as the linguistics or the language of the text، and then moved to the Arab world، and researchers began studying its standards and applying them to different Arabic texts. As the Arab illiteracy of Al-Shanfari is one of the most prominent Arabic poetic texts in the ignorant age، we will try to apply the criteria mentioned in the modern text language to reveal its consistency and harmony، and we will reveal the problems and obstacles that hinder this application.

الكلمات المفتاحية: النص، علم لغة النص، المعايير النصية، الشنفرى، لامية العرب. ; Keywords: Text، text language science، text standards، illiteracy of Arabs.


La dénomination des salons de café à Oujda, entre places publiques et identification sociale.

برحيلي عبد القادر, 

Résumé: Cet article s’assigne comme objectif primordial de faire un examen détaillé des langues employées dans la dénomination des salons de café au sein de la ville orientale marocaine : Oujda ; nous nous proposons également de relever les significations socioculturelles que les différentes appellations de ces lieux publics véhiculent. Nous nous engageons donc d’appréhender la ville d’un œil sociolangagier ; comme notre intention est de mettre l’accent sur les rapports entre langue et société, la sociolinguistique comme méthode nous permettra d’aborder les formes et les fonctions de la variation du message écrit à travers les groupes sociaux. Nous avons donc retenu une trentaine de dénominations de café dans différents quartiers d’Oujda. Notre démarche d’analyse du corpus s’appuie sur la méthode qualitative.

Mots clés: Linguistique ; sociolinguistique ; sociolinguistique urbaine ; Dénomination ; Oujda



Les 10 articles les plus téléchargés

59 تعليمية فهم المنطوق في السنة الرابعة من التعليم الابتدائي انطلاقا من منهاج اللغة العربية المعاد كتابته سنة 2016 55 اللسانيات التطبيقية وتدريسية مهارات اللغة العربية - مهارة التحدث أنموذجا- 45 مدخل إلى النظريّة العصبيّة للغة 40 الوظائف التّداوليّة في نظريّة النّحو الوظيفي المفهوم والأنواع 33 أسس النظرية الخليلية من منظور اللساني عبدالرحمن الحاج صالح-رحمه الله- 32 مقارنة بين التمارين اللغوية المتضمنة في كتابي الللغة العربية للسنة الرابعة من التعليم المتوسط وقواعد اللغة للسنة التاسعة من التعليم الأساسي 28 اللسانيات العربية الحديثة بين النظرية والإجراء_ النظرية الخليلية الحديثة أنموذجا _ 25 دور النصوص القرائية المدرسية في كتاب اللغة العربية للسنة الخامسة من التعليم الابتدائي في تنمية كفاءة القراءة لدى المتعلمين 24 نصوص فهم المنطوق للطور الأول من التعليم الابتدائي بين المستوى الترتيلي والمستوى الاسترسالي 24 تجسيد المقاربة التواصلية في النصوص الأدبية لمرحلة التعليم الثانوي كتاب السنة الأولى من التعليم الثانوي- جذع مشترك آداب أنموذجا