تمثلات
Volume 2, Numéro 3, Pages 277-292
2018-12-10
الكاتب : جلال حمودة .
هذا المقال يتمحور حول تاريخ الترجمة الوطن العربي، ورغم أن الترجمة باعتبارها نشاطا إنسانيا قديمة النشأة في تلك المناطق إلا أنّ التطرق إلى جانب التنظير في الترجمة ودراستها من الناحية العلمية، لم يجسد إلا في ما بعد الفتوحات الإسلامية، أين زادت ضرورة الترجمة للتواصل مع أهل المناطق المفتوحة، وتسيير الأمور الإدارية وذلك خلال العصر الأموي، أما العصر العباسي فكان طفرة في مجال الترجمة عند العرب، بالإضافة أخيرا إلى عصر النهضة في مصر، وفي الختام نعرض نموذجين عن الأدب العربي تارة مرسلا وأخرى مستقبلا.
تاريخ الترجمة في الوطن العربي، التنظير في الترجمة، نموذج الترجمة عند سامي الدروبي. ترجمة ألف ليلة وليلة.
بوضرساية بوعزة
.
ص 89-103.