الإشعاع
Volume 6, Numéro 1, Pages 111-124
2019-06-03

سلطة التأويل في تحصيل مفاد النص:(إضاءات بخصوص النص القرآني)

الكاتب : أبومارية عبد الإله .

الملخص

انصرفت مناقشات اللغويين والمفسرين - في عدد من وجوهها - إلى تصور انفصال معين بين التأويل والتفسير، بما يذكر بكون اللفظة المعتمدة في اللسان العربي لا تفيد بالضرورة نفس مفاد مرادفها، والحقيقية أن المتأولين من أهل النظر كانوا على نفس ما اعتمده النصيون من علماء التفسير، وهم أهل الأثر، على الرغم من كون أهل النص هؤلاء عينوا للّفظة الوجه الواحد، فأغلقوا في طلب معناها أو معانيها باب التأمل والاجتهاد، ودليل اجتماع هاتين الفئتين، أن علماء الإعجاز الخمسة: الخطابي والرماني والباقلاني والقاضي عبد الجبار وعبد القاهر، تداخلت بينهم الرؤى وسياقات الحجاج بشكل يدعو إلى الاعتقاد بوجود سجال كلامي متكامل فيما بينهم، وذلك ليظهر أن ما كان يرومه هؤلاء الأعلام مجتمعين، إنما هو الانتصار لـ"عجائبية" النص القرآني، في إطار ما ، والأمر لا يخرج هاهنا عن هذا المكتسب اللغوي الفسيح الذي سمحت طبيعته بأن تكون قاعدته من غير القياس، وأن لا يمثل القياس فيها إلا القسم اليسير. Résumé Le pouvoir de l’interprétation pour la compréhension du texte (Eclairages sur le texte coranique ) Il est communément admis que la polémique entre les exégètes (commentateurs du textes coranique). Les linguistes et les interprètes (ceux qui sondent le texte pour en dégager ce qu’il a d’obscur et d’ambigu). Porte essentiellement sur le cloisonnement entre l’interprétation et la gnose du texte coranique. En d’autres termes. Le sujet de leur discorde s’appuie sure la variété des mots dans la langue arabe et la pluralité des synonymes. En fait‚ l’absence de synonymie exacte dans la langue permet l’absence d’une seule "explication" voire "interprétation" du texte sacré‚toutefois‚ Cette divergence de points de vue ou plutôt d’angle d’attaque du texte coranique‚n’est qu’apparente et ne fait que cacher une complémentarité voire une synérgie entre "interprètes" et "exégètes."

الكلمات المفتاحية

التأويل، التفسير، الإعجاز، النظر الكلامي، الأثر النقلي.