الصوتيات
Volume 15, Numéro 1, Pages 41-58

الجمال الصوتي للمفردة القرآنية

الكاتب : عيد القادر بن فطة .

الملخص

الملخص: انبرى العلماء إلى وضع ضوابط كفيلة بالحفاظ على الجمال الصوتي للمفردة القرآنية تحرّيا للنطق السليم، وتحقيقا للتلاوة الصحيحة، فالجمال الصوتي في القرآن أماط اللثام عمّا جفاه الاستعمال العربي، وتنكبت له الألسنة، فاستمال حواس المتلقي لمتابعة مسار المفردة ضمن المجرى الأدائي العام المبني على الزخم الصوتي المكثّف للمفردة، و القدرة على توزيعها فيه، و تطويع ذوق الطامح إلى كسب إحساس خفيّ يومئ إلى علاقة روحية مع رحاب القرآن. فهو عنصر اتّسع مداه في أعماق النص القرآني، ووجه من وجوه الإعجاز جيء به لتهذيب السريرة، والخروج من أوهام الغريزة، و ما يقتضيه السياق لحضور الذهني. السؤال المطروح: هل يمثّل الجمال الصوتي للمفردة القرآنية أعمق الظواهر الصوتية في النص القرآني، له تأثير واضح في تحقيق الانفتاح الحسي و الجمالي الذين يستريح لهما ذوق المتلقي؟ الكلمات المفتاحية:الجمال الصوتي،حواس المتلقي، المفردة القرآنية، النص القرآني. Abstract: Scientists have applied oneself to set standards worthy of preserving the phonetic beautifulness of the Quranic word for scrutinizing the faultless pronunciation and ensuring the right recitation.The phonetic beautifulness in Quran has unveiled of which the Arabic usage has abandoned and the tongues have avoided, and thencaptivating the receiver’s senses to follow-up the course of the vocable within the general performative current, built upon the condensed phonic impetus of the word and the ability of distributing it, and subduing the eager’s taste to gain a hidden sensation that gesticulates a spirituous relationship with the spaciousness of Quran. It is an element which has broadened in the depths of the Quranic text and one of the aspects of incapacitation brought in to breeding the inner self and getting free of the instinct’s illusions, and what context demands for a mental presence. Now the question is:does the phonetic beautyof the Quranic word represent the deepestacoustic phenomenain the Quranic text? Does it have an apparent effect in attainingthesensational and aesthetic patencyon which the recipient’s tastingrest?

الكلمات المفتاحية