الاكاديمية للدراسات الاجتماعية و الانسانية
Volume 2, Numéro 2, Pages 34-45
2010-07-01

الترجمة الاشهارية بين نقل المعمار المصطلحي وتاويل الصورة

الكاتب : كحيل سعيدة .

الملخص

Le discours publicitaire a pour origine l’image et le signe. Il fait partie de la pratique socio-culturelle et économique en se basant sur l’édifice terminologique. Le publiciste a tendance à maîtriser la volonté du consommateur via une linguistique énigmatique. Lorsque le discours publicitaire est en langue étrangère, la traduction s’impose. Dans ce cas précis on recours aux techniques traductive afin de réaliser les équivalences en respectant les spécificités inhérentes à chaque langue. Notre approche a pour objectif de répondre à la question suivante : Le traducteur, peut-il réussir à transmettre ce message ? Pour cela nous présentons des exemples pratiques de traduction publicitaire.

الكلمات المفتاحية

Publicité ; traduction publicitaire ; édifice terminologique ; le discours ; image.