El-Tawassol التواصل
Volume 23, Numéro 4, Pages 230-240
2018-12-29

Dérivation Hybride Et Discours Polémique Dans La Presse écrite Algérienne De Langue Française

Auteurs : Belhani Nardjes .

Résumé

Le présent article a pour but d'analyser les dérivés hybrides employés dans la presse écrite algérienne de langue française. Il englobe l'analyse des procédés qui dans un contexte donné, sont mis en oeuvre pour créer une polémique. Nous nous intéressons également à la façon dont le journaliste mobilise ses moyens discursifs et rhétoriques à des fins stratégiques. L'unité lexicale est définie comme un néologisme issu principalement d'une hybridation, considéré comme l'un des mécanismes de créativité lexicale, qui associe les processus de dérivation et d'emprunt. Ce mécanisme repose sur la combinais d'un élément plein représenté par la base arabe et d'un affixe français. La dérivation hybride est l'un des moyens mis en oeuvre par le locuteur algérien pour répondre à ses besoins langagiers en mariant la langue arabe et la langue française.

Mots clés

Hybride lexical ; Dérivation ; Affixe ; Polémique ; Stratégies discursives