AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 18, Numéro 1, Pages 35-53
2018-07-24

إشكالية الصناعة المصطلحية القانونية بالجزائر بين الواقع والمأمول

الكاتب : إيمان بن محمد .

الملخص

تُعدّ قضية المصطلحات "قضية أساسية في الترجمة التخصّصية" (حجازي، د.ت: 204)، بل إن المصطلح هو "عصب النص القانوني" (كحيل، 2009: 35)، وعلة استقامة معناه وجلاء مضمونه. لكنّ المصطلح القانوني بالجزائر يحيا في سياق خاص ومعقد، مما ولدّ جملة من الإشكالات أثّرت على وضعه وترجمته وفهمه على حد سواء. ومن هنا، تتجلى أهمية التطرق إلى إشكالية وضع المصطلح القانوني الجزائري، أو بالأحرى ترجمته، في ظل الازدواجية المتنامية للغة القانون بين الفرنسية والعربية وما يتمخض عنها من حركية كبيرة في سوق الترجمة القانونية ومتطلبات المصالح الحكومية والإدارة المحلية

الكلمات المفتاحية

المصطلح القانوني، خصوصيات، الجزائر، التثاقف القانوني، التثاقف اللغوي