Didactiques
Volume 7, Numéro 1, Pages 214-230
2018-04-30

Du Culturel à L’interculturel Dans L’enseignement Du Français Langue étrangère En Contexte Marocain : Quels Apports De La Vision Stratégique 2015-2030 ?

Auteurs : El Abdellaouy Mounir .

Résumé

Résumé : Nous vivons dans un monde marqué, au moins depuis quelques décennies, par une véritable crise du vivre-ensemble. Les crispations identitaires et culturelles ne font que se multiplier. Le refus de l’Autre est subrepticement en vogue, et les cultures, loin de communiquer pacifiquement, se heurtent de façon majoritairement injustifiée. Face à de tels enjeux, l’école est donc appelée, plus que tout temps, à jouer son rôle d’éducation à la différence culturelle et à la communication interculturelle. Il s’agit précisément d’une délicate tâche de conscientisation dont la principale visée est l’initiation des apprenants aux autres cultures et la sensibilisation à la diversité culturelle et civilisationnelle. En effet, Puisqu’actuellement,’’ on s’accorde à dire que l’on ne peut plus séparer la langue et la culture; l’apprentissage de la culture doit être intégré dans l’apprentissage de la langue’’ (Claes, 2003), l’enseignement du français langue étrangère doit contribuer à promouvoir cette reconnaissance inter-culturelle en préparant le terrain à une rencontre, sans préjugés, de l’Autre, à la construction d’un savoir-faire interculturel. Summary : We live in a world marked, at least from some decadesago, with a crucial crisis of living together. Identity and cultural misunderstandings are multiplying. The refutal of the Other is implicitly at its top, and cultures, away from peaceful communication happens in unproven ways at most times. Infront of such wantedaims, the school is required, more than any time, to play its role of education within the field of cultural difference and intercultural communication. Precisely it is a matter of rising consciousness wherefrom the first aimis to get people into other cultures and the sensibility towards cultural and civilisational diversity. In fact from now on ’’ we agree that we shall never, ever separate language and culture, the aquisition of culture should beintegratedinto the aquisition of language’’(Claes, 2003), the teaching of french as a foreing language have to contribute in promotting such intercultural recognition by preparing the field to meet the Otherwithoutstereotypes in order to build an intercultural communication. ملخص : يعيش العالم برمته، على الأقل في العقود الأخيرة، على وقع أزمة عيش مشترك واضحة المعالم. فالتشنجات الهوياتية في تزايد مستمر و رفض الآخر أصبح موضة تستهوي الذوات في صمت، أما الثقافات فإنها تعيش حالة من الصدام الغير المبرر مع بعضها البعض بعيدا عن ما يعرف في الأدبيات الحضارية بالحوار السلمي البناء. أمام هذه التحديات، تصبح المدرسة ملزمة، أكثر من أي وقت مضى، بالقيام بالأدوار المنوطة بها في التربية على تقبل الإختلاف و الحوار بين الثقافات. تتلخص هذه الأدوار أساسا في توعية المتعلمين وتربيتهم على الإختلاف و تحسيسهم بأهمية التعدد الثقافي و الحضاري. و بما أن تدريس اللغة لا يمكن أن يتأتى بشكل قويم دون تدريس الثقافة التي تنتمي إليها هاته اللغة، فإنه يتوجب على درس الفرنسية كلغة أجنبية أن يكون فضاء لتطوير و إنعاش كفايات التواصل الثقافي وأن يمهد للقاء الآخر دون أفكار سلبية جاهزة.

Mots clés

Diversité culturelle ; altérité ; identité culturelle ; interculturel ; enseignement-apprentissage du FLE ; compétence interculturelle ; médiation interculturelle