Traduction et Langues
Volume 6, Numéro 1, Pages 21-28

Problèmes Des Correspondances Syntaxiques Du Verbe Entre L’arabe Et Le Français : Vers Une étude Contrastive

Auteurs : Ouahmiche Ghania .

Résumé

Dans cette étude, noud tenterons de démontrer les particularités du verbe arabe en adoptant une perspective contrastive avec le français. Notre objectif est de présenter une analyse morphosyntaxique des verbes capable de lever quelque ambiguïtés syntaxiques relatives aux divergences des structures morphosyntaxiques de l’Arabe et du Français, respectivement. Il est à noter que l’une des difficultés de l’analyse des deux langues vienne du fait que les niveaux d’analyse interagissent de façon complexe. La complexité des structures linguistiques à mettre en relief dans un système de traduction traitant deux langues typologiquement distinctes, fait l’objet de notre étude.

Mots clés

clitisation, le pro-drop, équivalence, système de référence, traduction, systèmes verbaux