Traduction et Langues
Volume 1, Numéro 1, Pages 109-118

Nouvelles Approches Dans L'enseignement Des Langues étrangères. Le Passage D'une Langue à L'autre: Pourquoi Traduire? Que Traduire? Comment Traduire? / New Approaches Of Teaching Foreign Languages: The Passage From One Language To Another

Auteurs : Manaa Gaouaou .

Résumé

En mettant en évidence la spécificité même de chaque langue, la traduction peut être un vecteur de médiation entre les langues et les cultures. Elle peut contribuer en effet, quand elle reste concentrée sur le sens plus que sur la forme, à ce que le natif d’une langue apprenant d’une langue seconde prenne mieux conscience du fonctionnement et de l’originalité de chacune des deux langues.

Mots clés

mediation vector- second languages-cultures- consciousness