Iles d Imesli
Volume 9, Numéro 1, Pages 213-231
2017-06-29

Essai De Dictionnaire Tasaḥlit1 (parler Kabyle D’aokas)-français : Conception Lexicographique Et Modélisation Informatique

Auteurs : Berkai Abdelaziz . Anderson Paul .

Résumé

Agzul Amagrad-a, akken i t-id-yemmal uzwel-is yakan, yebḍa ɣef sin yeḥricen yemgaraden. Amezwaru d asegzi n tiẓri d tesnarrayt i yettwaḍefren deg usali n yiwen usegzawal amsinwaltasaḥlit (tameslayt n Weqqas)-tafransist i yellan d tazrawt d Ducṭura n tesnilest n tmaziɣt. Aḥric wis sin d tazrawt tansenselkimt ɣef wudem alikeṭrunan n usegzawal-a ara yessifessen anadi n yisallen deg-s d tmerna d ubeddel n wiyaḍ i usimɣer d uwenneɛ-ines. Abstract The study, as its title suggests, is twofold. The first considers the theorical and methodological approaches having been adopted in the elaboration essay of a bilingual dictionary Tasahlit (Aokas language)-French elaborated as a part of doctoral thesis in Berber linguistics. The second examines the computer design of an electronic version of this dictionary which would allow both an easy interrogation of the work and the equally easy possibility of intervening to improve or enrich it.

Mots clés

dictionary, electronic version, bilingual lexicography, Kabyle (Aokas language), French.