مجلة علوم اللغة العربية وآدابها
Volume 1, Numéro 1, Pages 170-182
2009-03-01

مناهـج تحليـل الأخطـاء اللغويـة .

الكاتب : مسعودة ساكر .

الملخص

إن أصحاب النظريات اللسانية المعتمدة في البحوث ذات الصلة بعملية اكتساب اللغات انقسموا إلى قسمين، قسم اعتمد على المنهج التقابلي، ظهر على يد " فاينرش ولادو " ركز على الاختلافات بين اللغة الأم واللغة الثانية، في حل الصعوبات التي يواجهها متعلم اللغة الثانية، إلا أن الدراسات أثبتت فشل هذا المنهج في تفسير العدد الكبير من أخطاء المتعلمين، الخارجة عن نطاق التداخل اللغوي، وعلى إثر هذا ظهر منهج أخر، وهو منهج تحليل الأخطاء على يد " كوردر، نمسر وسلنكر "، ركز على الأخطاء المنتجة فعلا من قبل متعلمي اللغة الثانية، وعملية تحليل الأخطاء تمر بثلاث مراحل: 1-مرحلة حصر الأخطاء 2-مرحلة تصنيف الأخطاء 3-مرحلة البحث عن الأسباب الكامنة وراء الأخطاء. وبالتالي فالأخطاء التي يقع فيها متعلم اللغة الثانية، مردها إلى التداخل الحاصل بين اللغة الأم و اللغة الثانية ، إضافة إلى بعض العوامل الداخلية والخارجية المحيطة بالعملية التعليمية. Résumé : Les théoriciens de la linguistique appui dans les recherches qui en relation avec l’opération de la compétence dans les langues , se divisent en deux classes, la première appui sur le courant contrastif qui fait paraitre par « VAINRICH » et « LADO ». ce courant se base sur les similarités et les différenciations ente la langue mère et la seconde langue, et de trouver les solutions aux problèmes qui menacent l’apprenant de la seconde langue . Malgré que les études confirment que l’échoue de ce courant dans l’explication d’un grand nombre d’erreurs parmi les apprenants qui sont en hors de la zone de l’interférence langagière. Et d’après tous ça ;, un nouveau courant était apparait ,c’était le courant d’analyse les erreurs par « CORDER », « NIMSSER » et « SLINKER ». Ces fondateurs basent leur travail sur les erreurs résultées actuellement parmi les apprenants de la seconde langue. L’opération de l’analyse d’erreurs a (03) phases : -01-Phase de limité les erreurs . -02-Phase de la classification des erreurs. -03-Phase de la recherche de la raison derrière ces erreurs. Donc, qui menacent l’apprenant de la seconde langue se ramènent à l’interférence qui se passe ente la langue mère et la seconde langue. En plus, il y a d’autres éléments intérieurs ou extérieurs qui entour l’opération de didactique

الكلمات المفتاحية

مناهج؛ تحليل؛ الأخطاء؛ اللغوية؛ البحوث؛ اللغات