حوليات جامعة قالمة للعلوم الاجتماعية والإنسانية
Volume 10, Numéro 4, Pages 165-196
2016-12-31

المحظور من اللغة ثقافيا في كتب تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها(دراسة نماذج)

الكاتب : ثماينية عبد الباسط .

الملخص

الملخّص: تهدف الدراسة إلى إلقاء بعض الضوء على ظاهرة المحظور من اللغة ثقافيا، وعلاقته بتعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها، وتناقش الدراسة الظاهرة في مفهومها وأبعادها اللسانية والاجتماعية، ومجالاتها واتجاهات التعامل معها، وحضور ذلك في كتب تعليم العربية للناطقين بغيرها. وقد قدمت الدراسة بعض الاقتراحات للمساعدة على تخطي العوائق الثقافية والتواصلية التي تسببها مثل هذه الظواهر من أجل تحسين أكثر لتعليم العربية لغير الناطقين بها. Résumé: L'étude vise à faire la lumière sur un des phénomènes culturels et sociaux, qui est le phénomène de tabou linguistique, et sa relation avec l'apprentissage de la langue arabe aux non-locuteurs natifs, l'étude examine le phénomène dans son concept et les dimensions de linguistique, sociale, et les zones et les tendances à traiter, et la présence de celui-ci dans les livres de l'enseignement arabe aux locuteurs non natifs. L'étude a offert quelques suggestions pour aider à surmonter les obstacles culturels et de communication causés par ces phénomènes afin d'améliorer plus pour l'enseignement de l'arabe aux non-locuteurs natifs que. Abstract: The study aims to shed light on a cultural and social phenomena, which is the phenomenon of linguistic taboo, and its relationship with the learning of the Arabic language to non-native speakers, the study examines the phenomenon in its concept and the dimensions of linguistic, social, and areas and trends to treat, and the presence of the latter in the books of the Arab education to non-native speakers The study has offered a few suggestions to help to overcome the cultural barriers and of communication caused by these phenomena in order to improve more for the teaching of Arabic to non-native speakers .

الكلمات المفتاحية

تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها، المحتوى الثقافي، الظواهر الثقافية، المحظور اللغوي. enseignement de l'arabe aux non- locuteurs natifs, le contenu culturel, le tabou linguistique. teaching Arabic to non-native speakers, the cultural content, linguistic taboo.