Annales du patrimoine
Volume 5, Numéro 5, Pages 63-76
2006-06-15

الترجمة والمثاقفة

الكاتب : حضري جمال .

الملخص

هذه المداخلة التي أشارك بها في الملتقى العلمي عن اللغة والغيرية الموسومة "اللغة والترجمة والغيرية أو التجاذب الثقافي في عصر العولمة"، والتي تندرج ضمن محور اللغة والترجمة، سأتناول فيها نظرية الترجمة من خلال العلاقة بالآخر، متتبعا مسار العلاقات اللغوية بين الثقافات من الجاحظ إلى شلاير ماخر وصولا إلى جورج ستاينر. ثم أصل بالنظرية إلى الفضاء الثقافي العالمي الجديد الذي له تصور خاص عن العلاقات الثقافية وهو التصور الذي تغدو في ظله الترجمة عملا غاية في الأهمية إذ تـتوقف عليه أنماط التواجد في هذا الفضاء تأثرا وتأثيرا أو تفوقا وتبعية

الكلمات المفتاحية

المثاقفة، الترجمة، الجاحظ، شلاير ماخر، العولمة

الترجمة والمثاقفة

Bouzerzour Sara . 
ص 110-142.


الترجمة والمثاقفة

Bouzerzour Sara . 
ص 374-407.


الترجمة والمثاقفة

Bouzerzour Sara . 
ص 105-129.


الترجمة والمثاقفة

Bouzerzour Sara . 
ص 98-122.