الإشعاع
Volume 2, Numéro 3, Pages 19-35
2015-06-15

La Syntaxe De Svo En Arabe Littéraire

Auteurs : Djaoued Moumni .

Résumé

Cet article fournit une analyse de la montée implicite et explicite du verbe dans le cadre génératif. Par rapport à la montée du verbe, deux types de langues ont été modifiés. A la différence du Français, où les verbes se déplacent explicitement vers T°, les verbes principaux en Anglais ne montent pas à T°. Dans cette langue, un mouvement implicite est la seule possibilité d’obtenir une dérivation convergente. Nous proposons que les verbes se déplacent explicitement vers T° en AL. Quant à la façon de coder l’information temporelle dans la construction [X[+T]+V.imperfectif], nous proposons que le verbe imperfectif est dépourvu du temps. Etant [-T], le verbe se déplace vers T°ASP. (T°ASP) est anaphorique. Le verbe vérifié ainsi son trait par le biais d’une chaine-T étendue : [T°REF-T°ASP-V]. Finalement, nous proposons que le sujet dans SVO constitue avec pro une chaine étendue. La structure de DPsujet que nous proposons est donc la suivante : [CP(Spec DPSuj (C° [TP° (Spec pro) [AGR° (V-AGR))))]].

Mots clés

Mouvement-V explicite/implicite. SVO. Chaine-T. Chaine-DP sujet.