في الترجمة
Volume 9, Numéro 1, Pages 239-262
2022-12-24

الترجمة والسيمياء: ترجمة الرمز على خطى أومبيرتو إيكو

الكاتب : زميط يامنة .

الملخص

تشكل مظاهر الممارسة اليومية للإنسان موضوعا للسيمياء، سواء عُبِّر عنها بعلامات لسانية أو غير لسانية، إذ أن كل أشكال التواصل الإنساني هي في الأصل اشتغال لعلامات حاملة لدلالات تخبرنا عن موقف ما أو عن تجربة ما أو عن ثقافة ما وتكشف لنا عن هويتها.يثير منهج المفكر والمترجم الإيطالي أمبيرتو إيكو، المبني على التحليل السيميائي، الكثير من المسائل النظرية التي عني بها حقل الترجمة،كالماهية والمحتوى والسياق، ويستند إلى النتائج المستقاة من التجارب التطبيقية، ليصل في الأخير إلى منهجية متكاملة، تقوم على جمع عدد من الفرضيات التي تحدد الأبعاد المحتملة للنتائج المتحصل عليها، وهي دون شك إضافة إلى حقل الترجمة الواسع.

الكلمات المفتاحية

السيمياء ; الترجمة ; الرمز ; العلامة ; المعنى