مجلة إشكالات في اللغة و الأدب
Volume 11, Numéro 4, Pages 102-115
2022-12-02

الترجمة الأدبية من منظور السيميائيات النصية

الكاتب : زمولي سعاد .

الملخص

أضحت التّرجمة الأدبيّة تؤدي دورا في التّفاعل بين الثّقافات إذ تهدف إلى تحويل نصّ من اللُّغة الأمّ إلى لغات أخرى في ظلّ تداخل الثَّقافات والأنساق على مستوى بنية النّص، ليتعالق المشكل الأنطولوجيّ واللسانيّ والسّيميائي والمعرفي مُشكّلا جوهر التّرجمة الأدبيّة، وبالنظر إلى بحثي هذا فإنّه يطرح تساؤلا حول كيفية تحديد السيميائين مثل شارل سندرس بورس، وأمبرتوإيكو، وفرانسوا راستي لماهية الترجمة الأدبية، وما الآليات التي يمكن أن تسخّرها النظرية السيميائية لتفعيل الترجمة الأدبية إجرائيا؟ . ويهدف هذا البحث إلى ضرورة تحديد ماهية الترجمة الأدبية لدى بعض السيميائيين، وإبراز الأسس والأدوات الإجرائية التي تتيحها النظرية السيميائية لممارسة الترجمة الأدبية، وذلك بالمقارنة بين وجهات نظرهم حول عملية الترجمة الأدبية. وبالنّظر إلى هدف البحث فقد خلُص إلى جملة من النّتائج تتمثّل في تباين مرتكزات التَّرجمة الأدبيّة في السّيميائيات النّصيَّة باعتبارها مُقابلا للتَّأويل، بالإضافة إلى المؤوّل النّهائي الّذي يختزل المعنى والموسوعة والسّياق اللّساني وغير اللّساني. literary translation has played an important role in the interaction between cultures ,aiming to convert text from the mother languages, ontological linguistic,semiotic, and epistemic, formigthe essenceof literary translation. Looking at may research,it raises a question about how semiotics define literary translation Char such us les Sender peirce ,Umberto Eco ,and François Rastier, and what are the mechanisms that can be harnessed by the Semiotic theory to activate literary translation. The aim of this research is to determine of literary translation for some semiotics and to highlight the procedural foundation and tools provided by the semiotic theory , so compared between their opinions about literary translation. The tendencies of literary translation in textual semiotics as being opposite to interpretation, in addition to the final officials that reduce meaning ,encyclopedia,linguistic and non-linguistic context.

الكلمات المفتاحية

ترجمة أدبية؛ ; تأويل ; ؛ مؤوِّل نهائي منطقي؛ ; سياق لساني؛ ; سياق غير لساني؛ ; موسوعة .