معالم
Volume 13, Numéro 2, Pages 42-49
2022-09-01

نقل مفاهيم الترجمية إلى العربية بين فوضى التوليد وهمّ التوحيد: أساليب الترجمة نموذجا

الكاتب : بوخلف فايزة .

الملخص

يقتضي تدريس الترجمة إيلاء عناية خاصة للمصطلحات التي يحفل بها هذا العلم، فالمصطلحات هي مفاتيح العلوم و فهم المصطلحات نصف العلم. فقد رافق التطور الحاصل في مضمار الترجمية سيل من المفاهيم المؤسسة لتلك النظريات المكرّسة عبر مصطلحات مختلفة. إن الغاية من هذه الأوراق البحثية هي تسليط الضوء على بعض تلك المصطلحات الترجمية الوافدة من الغرب وكيفية نقلها إلى اللغة العربية. في ظل تعدد المقابلات في اللغة العربية للمصطلح الأجنبي الواحد. تقتصر الدراسة على أساليب الترجمة التي اقترحها فيني وداربلني Vinay et Darbelnet نظرا لأهميتها في الدرس الترجمي، وذلك من خلال إجراء مقارنة بين المصطلحات الأصلية و مقابلاتها المتعددة في اللغة العربية.

الكلمات المفتاحية

المصطلحات الترجمية ; أساليب الترجمة ; نظرية الترجمة ; الترادف