Multilinguales
Volume 10, Numéro 1, Pages 50-73
2022-06-30

Heterolinguisme Et Pluristylisme Dans « La Robe Blanche De Barkahoum »de Farida Saffidine.

Auteurs : Miloudi Imene .

Résumé

La problématique traitée dans le cadre de cet article intitulé « Hétérolinguisme et pluristylisme dans : « La robe blanche de Barkahoum » de Farida Saffidine associe linguistique et littérature puisqu’il est indispensable de comprendre aussi bien la langue d’écriture que le texte littéraire. Nous nous sommes interrogés suite à la lecture de ce roman publié en 2019, sur les dispositifs relatifs à l’hétérolinguisme, et les phénomènes de contact des langues, omniprésents dans le récit. Dans quelle mesure, ce discours littéraire marqué par l’hétérolinguisme peut être distingué des autres discours sociolinguistiques bi/plurilingues ? Comment se manifestent ces différentes formes de discours hybride dans l’écriture littéraire francophone algérienne et plus précisément dans le texte de F. Saffidine ? En nous référant à notre formation de linguiste et en mobilisant les recherches sur les travaux de « Rainier Gruttman » qui a forgé ce concept d’hétérolinguisme, nous proposons une analyse qui est loin d’être exhaustive sur le sujet. Néanmoins, cette étude permet d’apporter des éléments de réponse sur l’impact du contexte socioculturel et la dimension plurilingue sur le style scriptural et les choix linguistiques des écrivains algériens d’expression française.

Mots clés

hétérolinguisme ; diglossie littéraire ; alternance codique ; emprunt linguistique ; bi-plurilinguisme