مجلة المخبر' أبحاث في اللغة والأدب الجزائري
Volume 18, Numéro 1, Pages 371-387
2021-12-31

The Role Of Psychological Factors Of The Linguistic Communicative Process In The Oral Translation A Field Study (english Students دور العامل السيكولوجي في العملية التواصلية الألسنية لنشاط الترجمة الشفوية دراسة ميدانية (طلبة اللغة الانجليزية)

Authors : Benzerga Nour Eddine .

Abstract

يسعي هذا العمل البحثي لإثارة مشكل القلق الذي أضحي ظاهرة بسيكولوجية تفرض نفسها على طلبة الترجمة الشفوية أتناء الحصص التعليمية وأحيانًا خارجها، مما يجعله يصنف كواقع يصطدم به طلبة اللغة الانجليزية والترجمة الشفوية ،والذي يكبح قدراتهم التواصلية الجيدة في الأوساط التعليمة أو العملية أو ربما أبعد من ذلك حتى في الأوساط الاجتماعية . تتجه هذه الدراسة الميدانية إلى النظر في العوامل المسببة لظهور مشكل القلق خاصة تلك التي ترتبط بالجانب اللساني واللغوي، والذي يأثر لا محالة في نفسية الطلبة أتناء تلقيهم دروس الترجمة الشفوية ومحاولة تطبيقها. كما يقدم هذا البحث أهم المقاربات المقترحة من طرف علماء النفس والتربية الذين بدلوا جهودا جبارة في سبيل خلق حلولا التي تعمل على الحد من هذه ظاهرة في الوسط الميداني، وتسعي إلى إنشاء طرائق ناجعة وعملية التي تجعل من طلبة الترجمة الشفوية يتواصلون بكل أريحية أتناء الحصص التدريبية أو العملية وبكل احترافية. The current research paves the way to study the issue embarrassment, imposes itself as a usual phenomenon that oral translation students are accustomed to experience when they are engaging in the oral speaking activities inside the classrooms and sometimes outside. In fact, these feelings work as hindrances in the students' way to execute the communicative abilities and to be good communicators in their communities. The aim of this study isto examine the attitudes of Translation students and teachers toward the impact of anxiety on the oral performance of students. In addition, the study investigates the factors that are confounding to the appearance of anxiety, especially those that the students themselves and their teachers express to be more effective than others. In addition, the current research presents a searval of strategies such as creating warm relationships between teachers and students, adapting the humanistic approaches and enhancing the students’ self esteem. Such strategies can reduce the levels of anxiety inside the oral translation students' classrooms and outside. Finally, the study presented a number of attributable factors that cause anxiety, and some suggested procedures and suggestions that should be adopted by the students themselves, their teachers, the curriculum designers and the social environment that can mitigate the phenomenon.

Keywords

-الترجمة الشفوية -القلق -التواصل -عوائق –المقاربات ; Oral translation – Embarrassment –Communication – Obstacles –Approches