تنمية الموارد البشرية
Volume 16, Numéro 4, Pages 835-850
2021-12-27
Auteurs : Hamaizi Belkacem . Khadraoui Errime .
Le manuel scolaire de français langue étrangère est un espace de rencontre de la culture cible et de la propre culture des apprenants. C’est en ce sens qu’il constitue une médiation (inter)culturelle essentielle en didactique des langues-cultures. La médiation dont il est question est surtout linguistique et (inter)culturelle. En tant qu’objet d’enseignement-apprentissage, celle-ci fait partie du socle de compétences (à côté des quatre compétences traditionnelles : compréhension/expression écrites et orales) à développer et à évaluer chez les apprenants de FLE. C’est dans cette perspective que le présent article se propose d’interroger les tâches de médiation linguistique et (inter)culturelle éventuellement présentes dans le manuel de 4e année moyenne. Pour ce faire, nous avons procédé à une analyse descriptive et analytique dudit manuel afin de nous attarder sur la nature des tâches de médiation proposées, leur évolution tout au long du manuel, mais surtout la manière dont la compétence de médiation a été didactisée. L’analyse a révélé que le nombre de tâches de médiation à l’écrit est très limité, et qu’à l’oral, elles sont inexistantes et qu’elles demeurent, de ce fait, loin de favoriser le développement de cette composante essentielle de la compétence (inter)culturelle.
Médiation- Compétence (inter)culturelle- Communication- Tâche - Manuel de 4e année moyenne
Chemmar Said
.
Abadi Dalila
.
pages 235-249.
Dine Amina
.
Mokaddem Khédidja
.
pages 1124-1137.
Mahmoudi Nor El Houda
.
Benazzouz Nadjiba
.
pages 135-157.
Zeddour Mohammed Brahim Randa
.
Mokaddem Khédidja
.
pages 517-530.
Sonia Khadir
.
pages 1-16.