Revue internationale de Traduction Moderne
Volume 6, Numéro 9, Pages 183-192
2021-10-22
Auteurs : Chergui Senouci Mustapha . Baba Djamel .
Dans toutes les sociétés humaines, le langage est considéré comme crucial dans l’instauration du lien social. Certes, dans le dessein d’établir de bonnes relations avec les autres nations, l’homme a eu recours au service de la traduction afin de dissiper les malentendus qui risquent d’entraver l’harmonie de cette relation ; et afin de faire partie du nouvel ordre mondial. Effectivement la traduction s’avère vitale pour établir le dialogue interculturel ; car le langage diffère en fonction des communautés, des cultures et les contextes sociaux dans lesquels les interlocuteurs sont supposés s’entretenir. Il faut dire que chaque culture possède ses spécificités qui la caractérisent et la distinguent d’autres cultures tels que certaines coutumes, rituels et expressions figées.
expressions figées- langage- traduction-dialogue-interculturel.
Mekhilef Messaouda
.
pages 26-35.
Amarni Asma
.
pages 626-641.
Bendib Hanane
.
pages 314-322.
يعقوب مومني
.
pages 35-48.