مجلة الآداب والعلوم الإنسانية
Volume 14, Numéro 1, Pages 135-158
2021-07-23

سؤال المعنى وإشكالية التلقي في العرف البياني العربي

الكاتب : حقاين جمعة .

الملخص

ملخص: إن اللغة في النص لا تكون دائما مرجعيتها الدلالة المعجمية للكلمة أو حتى استخداماتها الشائعة؛ فلغة النص لها مرجعيتها في ذاتها، والكل جزء من معنى النص. فإذا كانت اللغة العادية لغة استهلاكية مهمتها إيصال رسالة أو إبلاغ مضمون، تنقضي زمنيته، بمجرد إبلاغه، فالأمر يختلف في النص الأدبي، والنص الديني خصوصية ضمن هذه الخصوصية الأدبية، فهو زمنية ممتدة في الزمان مما يضمن له ديمومة مستمرة نابعة منه، وعليه فتحليل النص أو قراءته تتركز في معرفة أدبيته، بواسطة العكوف على دراسة عناصره ومكنوناته وعلاقاته اللغوية، فيتجسد حضور اللغة في بنية العلاقات، التي تتخلق بين الدلالات والمدلولات. Abstract: The language in the text does not always refer to the lexical significance of the word or even its common uses; the language of the text has a reference to itself, and each element is part of the meaning of the text. If the regular language is a widely used language whose mission is to convey a message or a content, that acquires a past tense, as soon as it is conveyed, this is not the case in the literary text, and the religious text, mainly regarding the literary specificity as they are extended in time, thing that guarantees their continuous permanence stemming from them. Therefore the analysis or the reading of the text is based on knowing its literature, by focusing on studying its elements, components, and linguistic relations. Thus the presence of a language is embodied in the structure of relations created between signifiers and signifieds.

الكلمات المفتاحية

الكلمات المفتاحية: إعجاز ؛ تأويل ؛ بيان ؛ نقل ؛ عقل . ; Keywords: inimitability of the Quran, Interpetation, Clarification, Transfer, Reason.