معالم
Volume 11, Numéro 3, Pages 161-162
2021-05-21

أثر التعدد اللغوي على تنوع الأنساق الثقافية في الجزائر – رواية مملكة الفراشة أنموذجا-

الكاتب : شعلان سارة . حليم رشيد .

الملخص

تشكل ظاهرة التعدد اللغوي في الجزائر حدثا ثقافيا في الواقع الاجتماعي الجزائري، جسّدها الكتّاب والفنانون في إبداعاتهم. و رواية "مملكة الفراشة" لواسيني الأعرج من أكثر الروايات العربية استعمالا لمفردات أخرى غير اللغة العربية الأم، بني مقصدها على إبراز التنوع الثقافي للأمة الجزائرية. حاولت التعامل مع هذه الرواية بالاعتماد على التعدد اللغوي ، و الرباط بين ظاهرها و ما تحمله من رسائل ثقافية دالة على انفتاح الروائي على اللغات الاخرى، و يعكس ذلك توسعه الثقافي و تمكنه من إتقان أكثر من لغة إضافة الى العامية التي تستعمل في الحياة اليومية . تحاول هذه الدراسة الإجابة على ما يلي: ماهي أهم مظاهر التعدد اللغوي في المجتمع الجزائري ؟ و كيف استطاع الروائي تحقيق التعددية اللغوية في روايته؟ و كيف ربط بين الانساق الثقافية و التعدد اللغوي فيها ؟ The phenomenon of multilingualism in Algeria is a cultural event in the Algerian social reality, which writers and artists embodied in their creativity. a novel of "mamlakat al farasha" Wasini Al-Araj is one of the most used Arabic novels in terms other than the native Arabic language. Its purpose was to highlight the cultural diversity of the Algerian nation. I tried to deal with this novel by relying on multilingualism, and the link between its outward appearance and the cultural messages it carries, indicating the novelist's openness to other languages, and this reflects his cultural expansion and his ability to master more than one language in addition to the colloquial that is used in daily life. This study attempts to answer the following: What are the most important manifestations of linguistic diversity in Algerian society? And how was the novelist able to achieve multilingualism in his novel? And how did he link between cultural coordination and linguistic pluralism in it?

الكلمات المفتاحية

التعدد ; اللغة ; الأنساق ; الثقافة ; المجتمع