Multilinguales
Volume 2, Numéro 1, Pages 185-200

Traces Linguistiques D’impolitesse Dans L’echange D’informations : Les Enonces Negatifs

Auteurs : De Oliveira Ruth .

Résumé

Dans cette contribution, nous nous proposons d’aborder la question de l’impolitesse linguistique en français dans le cadre de la conversation ordinaire et plus précisément dans l’échange d’informations. Or, de par son caractère éminemment fonctionnel, l’échange d’informations constitue un lieu privilégié d’observation des rapports entre langue et culture. A travers une étude de mécanismes interactionnels (i.e. question-réponse), notamment de la séquence/réponse négative récurrente je ne sais pas moi, nous nous demanderons ce qui distingue cette construction-là de celle-ci je ne sais pas ; pourquoi et dans quelles situations, ou à quel moment de l’interaction, le locuteur emploie celle-là plutôt que celle-ci ou vice-versa ? Que veut-il en dire ? Quels sont les effets socio interactifs produits ? Qu’en ressort-il au niveau du profil du locuteur ? Les éléments de réponse que nous apporterons à ces questions s’appuient sur une approche théorique et méthodologique combinatoire des apports de la polyphonie linguistique, l’analyse conversationnelle, la grammaire des émotions et la notion d’impolitesse.

Mots clés

langue-culture - conversation - polyphonie - impolitesse linguistique.