مقاربات في التعليمية
Volume 2, Numéro 4, Pages 85-107
2021-06-14

اللغة العربية والقواميس الإلكترونية: صيغة فَعُلَ نموذجا

الكاتب : ميموني سعاد .

الملخص

لا أحد ينكر فضل العرب في إرساء أولى المعاجم اللغوية العربيّة ولكن كان ذلك إلى فترة زمنيّة محدودة مقارنة بالجهود اللغوية الغربيّة التي كانت مواكبة للتّطوّر العلمي والتّقدّم التّكنولوجي. ونحن لا نعدم وجود معاجم إلكترونيّة عربيّة لكنها مازالت تمثّل إلى اليوم مشكلا، فاللّفظة الواحدة قد تدلّ على معاني متعدّدة ومختلفة، وجهاز الحاسوب ليس بإمكانه تحديد طبيعة اللّفظة خاصّة إذا ما كانت اللّفظة دون حركات أو دون أن نقدّم له المحدّدات. لذلك نحن اليوم في حاجة ماسّة وأكيدة إلى إعادة وصف وحدات اللّسان العربي وصفا دقيقا وتحديد خصائصها التّركيبيّة والدّلاليّة بما يساهم لاحقا في معالجة اللّسان معالجة آليّة ووضع قواميس إلكترونيّة محيّنة خاصّة بذاك اللّسان. ولهذا اخترنا صيغة [فَعُلَ] نموذجا نبيّن من خلاله مدى قابليّة اللّغة العربيّة على مواكبة التّطوّر وأحقيّتها بشقّ ميدان الحوسبة، لذلك لا بدّ من إعادة وصفها بما يمكّن من إعداد بطاقات وصفيّة لهذه الأفعال قد تساهم في وقت لاحق في إنشاء معاجم عربية إلكترونية ومعالجة اللّغة آليّا. No one is unaware of the role of the Arabs in the establishment of the first Arabic language dictionaries, but this is for a limited period of time compared to the Western linguistic efforts that go hand in hand with scientific development and technological progress. As for us, we do not deny the existence of electronic Arabic dictionaries, but there is a problem up to now. Moreover, a single word can have different meanings, and, the computer cannot identify the grammatical class of the word (word, verb, among others). So we need to re-examine the Arabic language from a computer point of view so that it’s an electronic language. That is why we opted for «faɔoula» as an example whereby we can demonstrate the ability of the Arabic language to keep up with its development and its validity by building the field of computing. Keywords: description –computer language –electronic dictionary- machine translation––type- descriptive card

الكلمات المفتاحية

description ; computer language ; electronic dictionary ; machine translation ; type