Iles d Imesli
Volume 13, Numéro 1, Pages 25-32
2021-06-08

Les Déterminants Socio-historiques De L’emprunt Linguistique Du Kabyle (berbère) à L’arabe

Auteurs : Kahlouche Rabah .

Résumé

La Kabylie est l’une des régions d’Algérie qui ont échappé à la substitution linguistique de l’arabe au berbère que connut le Maghreb dans sa majeure partie. Son parler en a cependant subi une forte influence. Si bien qu’actuellement, 46% des lexèmes d’un corpus constitué par l’enregistrement d’un locuteur kabylophone unilingue pendant environ 5 heures, sont d’origine arabe. Aucun champ lexical n’est épargné y compris ceux réputés pour être réfractaires à la pénétration de mots étrangers comme les parties du corps, la vie des champs, etc. Exemples lḥenk « joue », leḥcic « herbe », etc. Certains emprunts supplantent carrément leurs correspondants autochtones comme illel « mer » qui a disparu devant lebḥar. D’autres coexistent avec le terme kabyle à l’exemple de iḵerri « mouton » de souche berbère et axerfi d’origine arabe. Une telle influence témoigne de la profondeur des rapports entre Kabyles et arabophones, voire d’une longue cohabitation. Cette communication est un essai de compréhension des déterminants socio-historiques de ce contact, avec l’hypothèse d’une berbérisation ou d’une reberbérisation de populations arabes et arabisées venues se réfugier dans la montagne kabyle.

Mots clés

Emprunt ; Déterminants socio-historiques ; Reberbérisation ; Réfugiés