Journal of Languages and Translation
Volume 1, Numéro 1, Pages 139-155
2020-12-20
Authors : Benyahia Wissam .
Computer-based translation, which is believed to enjoy rapidity, readability, and translatability of various types of texts as they become more artificially intelligent, has begun to be discussed on the different issues of accuracy and intercultural comprehension. This study is based on House’s quality assessment model to evaluate how an AI-based translation system operates. A variety of extracts from the cultural travelogue of Ibn Battuta’s Rihla are used as a measure of exposure of cultural translation. Notably, the study found that AI-based translation does not have a similar effect as human translations do, which are less likely to drop the actual meanings delivered in the original texts. These findings indicate that, contrary to what has been assumed on computer translation, AI-based translation does not enjoy accuracy with regards to intercultural translation. Rather, human translation, which draws on different aspects of translation strategies and background knowledge, delivers more accurate and acculturated translations.
Artificial Intelligence, Computer-based Translation, Cultural Translation,
بوسالم أحلام
.
عابد يوسف
.
ص 117-132.
Yahia Zeghoudi
.
pages 74-88.
Said Houari Amel
.
pages 257-268.
Khaldi Anissa
.
pages 147-153.
Chelghoum Ahlem
.
pages 206-221.