في الترجمة
Volume 7, Numéro 1, Pages 85-104
2020-12-28

المراجعة وجودة الترجمة

الكاتب : موساوي رابح . سي بشير زينة .

الملخص

تهدف هذه الدراسة إلى تناول مفهوم المراجعة كإجراء نقدي يندرج ضمن مسار العملية الترجمية، من خلال التركيز على تأثيرها في جودة الترجمة وهذا باعتماد منهج البحث التحليلي الوصفي. تم التطرق في نص الدراسة إلى مختلف المفاهيم والعناصر المتعلقة بالمراجعة وجودة الترجمة. وقد خلصت الدراسة إلى أن المراجعة تساهم بشكل كبير في ضمان جودة الترجمة من جهة، ومن جهة أخرى يمكن للمراجعة أن تؤثر سلبا على جودة الترجمة في حالة استنادها إلى المعايير الذاتية للمُراجِع. This study aims to address the concept of revision as a critical measure that falls within the translation process by highlighting its impact on the quality of translation, and this is by adopting a descriptive analytical research approach. The study touched on the various concepts and elements related to the revision and the quality of translation. The study concluded that revision contributes significantly to ensuring the quality of translation. However, revision can negatively affect the quality of translation if it is subjective.

الكلمات المفتاحية

المراجعة ، جودة الترجمة ، مراقبة الجودة ، معايير المراجعة ، المراجع