Aleph
Volume 7, Numéro 1, Pages 223-235

Transcription Graphique Et Translittération Du Nom Propre

Auteurs : Taibi-maghraoui Yamina .

Résumé

La présente contribution vise à aborder le nom propre algérien. Notre intérêt porte essentiellement sur le problème de la transcription graphique dû au plurisystème graphique français. Nous essayons donc à travers cet article d’expliquer le passage de l’oral à l’écrit, c’est-à-dire de la langue source (arabe algérien), à la langue cible (français). La perception de la parole dans la langue de l’autre pose énormément de problèmes d’écriture au nom propre algérien.

Mots clés

Ecrit- oral- nom propre- transcription - translittération.

Le Nom Propre En Tant Que Catégorie Grammaticale : Le Cas Du Patronyme

Righi Chakib Lias .  Arrar Nabila . 
pages 294-308.


Le Nom Propre Comme Indicateur Risible

Sadoudi Oumelaz .  Mebarek Taklit . 
pages 5-23.


L'orthographe Du Nom Propre Algérien

Taibi-maghraoui Yamina . 
pages 397-408.