AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 20, Numéro 1, Pages 119-135
2020-07-09

المجاز: الوظائف والمكانة في المقاربات المعرفية للترجمة - لغة التخصص أنموذجا

الكاتب : وسطاني يوسف .

الملخص

إنّ ممارسة الترجمة بكلّ أشكالها وأنماطها أضحت تعتمد بشكل جليّ على الحصيلة المعرفية للمترجم بكل مناحيها ومشاربها، وتفرعها على شتّى حقول المعرفة الإنسانية، بالإضافة إلى حصيلته اللغوية التي لا مفرّ منها، إذ تشكّل المنطلق الأساس للفعل الترجمي، وإن أصبحت غير كافية في خضمّ التحوّلات الحضارية الحاصلة في عالمنا المعاصر في مختلف مجلات الحياة. وتبعا لهذا الوضع في واقع علم الترجمة، فقد أضحى الحديث عن المقاربات المعرفية لمهنة المترجم وروافده الثقافية بمفاهيمها المتعددة، وحجم اطلاعه في المجالات الفكرية والعلمية السائدة في محيطه البعيد والقريب من أوجب الواجبات، ليحصل على تلك الحدود الدنيا الواجب توافرها في محصلته الفكرية والثقافية، لأنّه – وهو يمارس فعل الترجمة – ينطلق بلا ريب من ذاته الحضارية بخصائصها المختلفة ليتفاعل مع غيره أخذًا وعطاءً

الكلمات المفتاحية

المجاز ; المقاربات المعرفية ; الترجمة ; لغة التخصص ; الوظائف