الممارسات اللّغويّة
Volume 11, Numéro 2, Pages 304-331

Traduction Et Néologie Dans Le Dictionnaire Bilingue Français-arabe

Auteurs : Hamzé Hassan .

Résumé

Cette recherche part de l’opposition entre la traduction considérée comme un acte de communication qui appartient au discours et qui prend en compte les circonstances de la situation et « la traduction » dans le dictionnaire bilingue qui appartient à la langue et qui cherche les correspondances entre les unités lexicales des deux langues. Elle analyse les néologismes arabes dans le dictionnaire bilingue français-arabe al-Manhal, leurs moyens de création, et les indices qui permettraient leur identification.

Mots clés

traduction, néologie, néologisme, dictionnaire bilingue, dictionnaire arabe, correspondance, équivalence.