AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 11, Numéro 2, Pages 107-115
2011-09-30

واقع الترجمة من التأهيل الجامعي إلى التأهيل المهني

الكاتب : التجاني حلومة .

الملخص

إن الترجمة في المؤسسات تختلف عنها في الجامعة إذ يولي أغلب الطلبة الكلمات والجمل اهتمامهم من نصوص قصيرة إلى متوسطة في الطّول، مهملين جانب الثّقافة وأشياء كثيرة قد تعينهم على الترجمة الموفّقة، وبالموازاة يستعين بعض الطلبة بتدريبات في مؤسسات مختلفة لكنّها تفتقر إلى المتابعة، وعلى الرّغم من ذلك فإنّ ممارسة الطلبة الترجمةَ في هذه المؤسسات يؤهلهم إلى الخوض - بعد تخرجهم - في غمار هذه المهنة إيمانا منهم بأنّها صفقة رابحة إذا ما أثبتوا جدارة في مجالها ويصبح الطالب موظفا مسؤولا عن ترجمة وثائق رسمية موجّهة إلى جمهور معيّن من قانونيين أو رجال أعمال أو إدارة.

الكلمات المفتاحية

ترجمة؛ تأهيل جامعي؛ تأهيل مهني؛ كفاءة؛ لغة؛ تعريب؛ مؤسسات