AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 19, Numéro 2, Pages 75-90
2019-12-31

ترجمة المضمر في الخطاب السياسي

الكاتب : سميرة قنيش .

الملخص

غالبا ما يتضمن الخطاب السياسي إضمارات وتضمينات لغرض ما حيث يسعى رجل السياسة من خلالها إلى تمرير ما يود تمريره دون تصريح منه، مما يضع المترجم في حرج لأنه مطالب بنقل رسالته بأمانة، ومن أجل ذلك يتوجب عليه محاصرة المضمر والتعرف على سبل الكشف عنه حتى يضمن قراءة جيدة و تأويلا صائبا. le discours politique est connu par ses contenus implicites. L’homme de politique vise à passer des messages, des pensés voire même des idéologies à travers ces contenus implicites sans aucun engagement de sa part. Ces implicites rendent la mission du traducteur du discours politique compliquée, parce que dans ce genre de discours l’erreur n’est pas permise, il doit être intelligent dans sa lecture et interprétation. Il doit également lire entre les lignes pour qu’il puisse faire passer le message du texte source. Pour cela, dans notre étude, nous allons essayer de répondre aux quelques questionnements qui nous préoccupent, tels que : est-ce le traducteur de discours politique doit lire entre les lignes ? ou sa mission se limite dans le transfert de ce qui est dit ?

الكلمات المفتاحية

الخطاب السياسي ; التأويل ; المضمر ; الافتراضات المسبقة ; تضمينات