AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 15, Numéro 31, Pages 143-155

Quelle Typologie Des Textes Spécialisés Pour L’enseignement De La Traduction ?

Auteurs : Saliha Benaissa .

Résumé

La typologie du texte est basée sur différents critères, selon le type de texte. Cependant, la typologie de texte n'est pas importante si elle n'est pas utilisée à des fins claires et précises. A travers cet article, j'essaierai de montrer et d'analyser quelques propositions de typologies pour des textes spécialisés, dans le but d'enseigner la traduction spécialisée. J'essaierai également de proposer une typologie de textes spécialisés dans un cadre didactique de traduction. Text typology is based on different criteria, depending on the type of the text. However, text typology is not important, if it is not used for a clear and accurate purpose. Through this paper, I will try to show and analyse some propositions of typologies for specialized texts, with the aim of teaching specialized translation. I will also try to come up with a typology of specialized texts within a didactic of translation framework.

Mots clés

Didactique de la traduction; Traduction spécialisée; Textes spécialisés; Typologie des textes spécialisés; Critères de typologie du texte. Didactic of Translation; Specialized Translation; Specialized Texts; Typology of Specialized Texts; Text Typology Criteria.