Annales de l’université d’Alger
Volume 34, Numéro 1, Pages 881-900
2020-03-31

L'importance De La Langue Pour L'élaboration De La Terminologie Juridique

Auteurs : Zégouarène Samia .

Résumé

Le droit et la langue sont indissociables et sont étudiés depuis longtemps, ils sont d'actualité aussi bien en Algerie qu'a l'étranger, en droit international ou en droit comparé.Si le droit s'éxprime par la langue , il a de plus en plus tendance à la régir , ce qui n'est pas sans conséquence pour les proféssionnels du droit et de la traduction . La linguistique juridique est l'étude du langage du droit. Jean- louis Bergel,dans son ouvrage sur la terminologie juridique paru en 2001,faisait observer que " tout terme ou expréssion juridique doit désigner un concept et un seul, et cela comme une étiquette , pour identifier son objet " ,, il ajoutait "il faut veiller à une unité de langage et éviter toute polysemie en matière législative" ,avant de conclure que " le vocabulaire de textes doit se juger à sa clarté et sa précision". Mots clés le droit- le langage -la linguistique -juridique -le vocabulaire Abstract Both law and language are indissociables and they were studied a while ago,and are topicals subject as well as in Algeria than foreign countries as in international law ,as in comparative law. If the law exprimes by the language it trendier governing it. This is not without consequence for the professionals of the law and the translation. The legal linguistic is the study of language of the law. Jean -Louis Bergel's legal methodologie work,appeared in 2001 , observed that " any term or expression has to indicate a concept and only one,like a label, to identify its object" ,he added that : " it is necessary to watch a unity of language , and avoid any polysemy in legislative material " , before concluding that " the vocabulary of textes has to judje itself in its clarity and precision ". Key words law - language -linguistic - legal - vocabulary الملخص ان اللغة و القانون تربطهما علاقة وطيدة، فلقد تمت دراستهما منذ زمن طويل حيث مازالت هذه الدراسات موضوع اهتمام في وقتنا الحاضر سواء في الجزائر أو في الخارج ، في القانون الدولي أو في القانون المقارن ،فاذاكان التعبير عن القانون يتم بواسطة الغة ،فهو يميل الى توجيهها و التحكم فيها ،مما يؤثر على المتخصصين في مجال القانون وعلم الترجمة ، حيث يتمثل علم اللسانيات في دراسة اللغة القانونية . لقد قرر جون لوي برغل في كتابه المنهجية القانونية ، الصادر في سنة 2001 بأن كل مصطلح أو عبارة ، يجب أن يحدد بمفهوم واضح هذا كبطاقة تعريف لتحديد .ماهية موضوعها ، كما أضاف أنه يجب السهر على استعمال لغة واحدة لاجتناب تناقض المصطلحات . و أخيرا يختم قوله أنه يحكم على مصطلحات النصوص القانونية بمدى وضوحها و كيفية تحديدها الكلمات المفتاحية المصطلحات - القانونية - القانون -اللغة -علم اللسانيات .

Mots clés

le droit ; le langage ; la linguistique ; juridique ; le vocabulaire