جسور المعرفة
Volume 6, Numéro 1, Pages 467-481
2020-03-27

الأخطاء اللغوية في المسلسلات العربية التاريخية الإسلامية أسبابها وطرق معالجتها مسلسل الحجاج بن يوسف الثقفي أنموذجا

الكاتب : زنود زهرة .

الملخص

ملخص: يسعى هذا المقال للتعريف بالأخطاء اللغوية المنتشرة في الوسط التلفزيوني وبالأخص المسلسل العربي التاريخي الإسلامي، وقمنا بالتعريف بالخطأ لغة واصطلاحا، وتعريف الخطأ اللغوي وعلاقته ببعض المصطلحات التي تقاربه في المفهوم، وكذا تبيين مدى أهمية دراسة الأخطاء اللغويةـ وقمنا بتعداد مستويات الأخطاء اللغوية والتعريف بنظرية تحليل الأخطاء اللغوي، ثم اتجهنا إلى التعريف المسلسل وعناصر انجاز مسلسل تلفزيوني وذكر أنواع المسلسلات العربية وتبيين دور وأهمية المسلسل التاريخي الإسلامي في المجتمع، مع القيام بإحصاء بعض الأخطاء لدى الممثلين في المسلسل التاريخي الإسلامي، وإيضاح أهم الأسباب لهذه الأخطاء اللغوية من أسباب تعو إلى الممثل وهناك أسباب ترجع لكاتب السيناريو والسبب الرئيسي هو عدم الاهتمام بلغة المسلسل وذلك بسبب إهمال دور المدقق اللغوي ونجده في بعض المسلسلات ولكنه غير متمكن بشكل جيد من اللغة السليمة، واقتراح بعض الحلول لتفاديها في لغة الممثلين، وعليه سوف نحاول الإجابة عن الإشكالية التالية: فيما يتميز المسلسل التاريخي العربي الإسلامي عن غيره المسلسلات؟ وما هو السبب الذي يؤدي إلى عدم الاستعمال السليم للغة العربية الفصيحة؟ وكيف يمكننا تفادي هدا النوع من المزالق اللغوية في مسلسلاتنا العربية؟ الكلمات المفتاحية: الخطأ الشائع - الخطأ اللغوي – المسلسل _ المسلسل التاريخي- المسلسل الإسلامي. ABSTRACT : This article seeks to identify the linguistic errors in the television medium, especially Arab historical serials, the definition of error in the language and term, the definition of linguistic error and its relationship to some terms that converge in the concept, in addition to the importance of studying linguistic errors and calculating the levels of linguistic errors, The television series reminded us of the types of Arab soap operas and showed us the role and importance of the historical Islamic chain in society. Therefore, we prepare some mistakes of representatives in the historical series and its main reasons attributed to actors and scriptwriters. The main reason is the lack of interest in the language of the series because of the neglect of the role of linguistic checker, which we find in some serials but not familiar with the correct language, and suggest some solutions to avoid the language in the representatives, and we will try to answer the following problem: What is characterized by the historical Islamic series of the other Arab series ? What is the reason for misuse of Arabic? And how can we avoid this kind of language pitfalls in our Arab series? Keywords: Common Mistakes - Language Errors - Serial_ Islamic Series -Historical Series -

الكلمات المفتاحية

الخطأ الشائع - الخطأ اللغوي – المسلسل _ المسلسل التاريخي- المسلسل الإسلامي.