الآداب و اللغات
Volume 2, Numéro 1, Pages 65-78
2007-06-01

Le Passage à L’écrit En Première Année D'apprentissage Du Français, Langue étrangère, Dans Le Cycle Primaire

Auteurs : Elbarki Hafida .

Résumé

ملخص نعرض في هذا المقال بعض الملاحظات حول الانتقال من المنطوق إلى المكتوب عند تعلم اللغة الفرنسية في السنة الأولى من تعليم هذه اللغة في المدرسة الابتدائية. تبرز هذه الملاحظات أن مشاكل عدة تحدث أثناء هذا الانتقال على الصعيد النظري والبيداغوجي. وانطلاقا من هذه الدراسة التي اهتمت على وجه الخصوص بالجوانب اللغوية للانتقال من المنطوق إلى المكتوب تعليم هذه اللغة انعكاساته المنهجية في سلطنا الضوء على بعض للأطفال الصغار. Nous présentons, dans cet article, quelques observations qui ont fait l'objet de nos réflexions et suggestions concernant le passage de l'oral à l’écrit en première année d'apprentissage du français langue étrangère, dans le cycle primaire. Il est bien connu que l'apprentissage d'une langue seconde ou étrangère est irréductible à celui de la langue maternelle. Du point de vue psycholinguistique, on peut dire que : «L'apprentissage de la langue maternelle met à l'épreuve en son principe, le fonctionnement même du langage chez l'enfant et à travers lui, l'acquisition des concepts et l'organisation de l'univers mental ; tandis que la langue seconde se limite au transfert de messages d'un système linguistique déjà acquis à un système inconnu plus ou moins différent.» Par suite, l'apprentissage d'une langue étrangère en milieu scolaire nécessite une méthodologie particulière, et l'on a assisté au cours de ces cinquante dernières années, à un renouvellement théorique et pratique dans ce domaine. A la méthodologie « audio-orale » des années 1950, a succédé, dans les années 1960, la méthodologie structuro- globale et audiovisuelle (S.G.A.V.).

Mots clés

Le passage à l’écrit en première année d'apprentissage du français, langue étrangère, dans le cycle primaire