معالم
Volume 10, Numéro 2, Pages 119-132
2019-12-26

الترجمة واليقظة التكنولوجية متعددة اللغات في البيئة الرقمية دراسة وصفية تحليلية لتقرير فريق الخبراء البارزين الإقليميين والدوليين المعني بالأزمة اليمينية أوت 2018

الكاتب : نايلي لطيفة فريال .

الملخص

يهدف هذا البحث إلى إبراز مكانة اليقظة التكنولوجية متعددة اللغات في حل الأزمة واتخاذ القرارات، حيث تهتم اليقظة التكنولوجية بالتطورات والمستجدات التي تحصل على مستوى المجال التكنولوجي وهذا النوع من اليقظة مكرس بصفة أساسية في التعرف على أحدث التكنولوجيات والاكتشافات العلمية، في ظل ثورة معلوماتية لم يسبق لها مثيل وقد أثرت هذه الثورة أيما تأثير في مجالات الحياة كافة بما فيها الترجمة، إذ أسفر انخراطها أكثر فأكثر في ثقافة المعلوماتية عن مستجدات كثيرة في العمل الترجمي ليصبح دور المترجم استراتيجيا بشكل تدريجي وينتقل إلى المشاركة في صنع القرار وإدارة الأزمات. The aim of this study is to highlight the role of multilingual technological awareness in salving crisis and making decisions, because it gives a great importance to evolutions and updates occurring at the level of technological field, with an extraordinary computer revolution that reigns the world today, and influences widely all the field of life. Translation is not an exception with being more and more integrated in the computer culture, the fact that gives the translator a deeper and more strategic role, not limited in translating but going to contribute in making decisions.

الكلمات المفتاحية

الترجمة ; البيئة الرقمية ; اليقظة متعددة اللغات ; اليقظة التكن