مجلة الاستاذ الباحث للدراسات القانونية والسياسية
Volume 4, Numéro 2, Pages 1135-1152

ولاية الأم أساس مسؤوليتها عن الأفعال الضارة لأبنائها القصر

الكاتب : حمرالعين عبدالقادر .

الملخص

الأصل في الولاية أنها للأباء على أبنائهم القصر، ومن ثم فانهم يسألون عن الأفعال الضارة التي يأتيها هؤلاء الأبناء ، غير أن هاته الولاية قد تنتقل الى الأم حالة وفاة الزوج ، أو حالة طلاقها واسناد الحضانة لها . والمقصود هنا أن الشخص الذي انتقلت إليه الولاية ــــــــ الأم حالة الوفاة أو الطلاق ــــــــ يمكن مساءلتها في حال ارتكاب الخاضع للرقابة لفعل غير مشروع يضر بالغير، فالولاية تنتقل من شخص لآخر بموجب القانون ، وفي ذلك نصت المادة 87 من قانون الأسرة الجزائري على أنه" يكون الأب وليا على أولاده القصر وبعد وفاته تحل الأم محله قانونا، وفي حالة غياب الأب أو حصول مانع له تحل الأم محله في القيام بالأمور المستعجلة المتعلقة بالأولاد وفي حالة الطلاق يمنح القاضي الولاية لمن أسندت له حضانة الأولاد" وبمقتضى هاته المادة فإن الآباء ملزمون قانونا بحكم ولايتهم برقابة ورعاية أبنائهم طالما كانوا على قيد الحياة، ومن ثمّ يسألون عن الأفعال غير المشروعة التي يأتيها أبنائهم القصر، في حين تنتقل الولاية على القاصر إلى الأم بعد وفاة الأب، أو بعد الطلاق اذا ما أسندت لها الحضانة فتكون بذلك ملزمة برعايته ورقابته، وعليه فتسأل عن الأفعال الضارة التي يحدثها أبنائها القصر. Summary The mother in the state is that the parents have their minor children, and therefore they ask about the harmful acts that these children bring. However, this state may pass on to the mother the case of the husband's death, her divorce and the custody of her This means that the person to whom the mother state has transferred the death or divorce can be held accountable in the event that the subject of the offense is committed to an unlawful act that harms others. The mandate is transferred from person to person under the law. Article 87 of the Algerian Family Code stipulates that " After his death, the mother is legally replaced. In case of father's absence or obstruction, the mother may replace him with urgent matters related to the children . In the case of divorce, the judge grants the state to those who have custody of the children . "According to this article, parents are legally obliged by virtue of their mandate to supervise and care for their children as long as they are alive and then ask about the unlawful acts of their minor children, while the state passes on the minor to the mother after the death of the father or after the divorce, And thus be bound by his care and control, and therefore ask about the harmful acts that occur by her children minors . Résumé de l'article À l'origine dans l'état, les parents de leurs enfants mineurs sont interrogés sur les actes préjudiciables commis par ces enfants, mais cet état peut être transmis à la mère en cas de décès du mari ou en cas de divorce et de garde de celle-ci Cela signifie que la personne vers laquelle l'État a déménagé - le décès ou le divorce de la mère - peut être tenue pour responsable si la personne surveillée commet un acte illégal qui porte préjudice à autrui. En tant que tuteur de ses enfants mineurs, après son décès, la mère sera légalement remplacée par lui . . En cas de divorce, le juge accorde la tutelle à ceux qui ont reçu la garde des enfant En vertu de cet article, les parents sont légalement obligés par leur État à surveiller et à prendre soin de leurs enfants aussi longtemps qu'ils sont en vie. Elle est obligée de prendre soin de lui et de le censurer, alors elle s'enquiert des actes préjudiciables causés par ses enfants mineurs .

الكلمات المفتاحية

المسؤولية المدنية ، ولاية الأم ، الأفعال غير المشروعة ، الأبناء القصر . ; Keywords: civil liability, mother's jurisdiction, wrongful acts, minor children ; Mots-clés: responsabilité civile, tutelle maternelle, actes illégaux, enfants mineurs