جسور المعرفة
Volume 5, Numéro 4, Pages 185-193
2019-12-12

استراتيجية الترجمة لِفرنسة المجتمع الجزائري إبان الإحتلال- دراسة تاريخية

الكاتب : فايزة بوخلف .

الملخص

تهدف هذه الدراسة الوصفية إلى إبراز مكانة اللغة العربية في منظومة التعليم في الجزائر إبان الحقبة الاستعمارية، و اعتماد الترجمة كأحد المناهج التعليمية الأساسية من قبل الإدارة الفرنسية في الجزائر من أجل تعميم اللغة الفرنسية و جعلها تقوم مقام اللغة الأم. لقد تصدت السلطات الفرنسية طيلة فترة احتلالها للجزائر للغة العربية و حاولت منعها عن الجزائريين بشتى الطرق و الوسائل إلى أن توصلت إلى إغلاق معظم المدارس الرسمية العربية. و عملت في المقابل على إحلال اللغة الفرنسية محل اللغة العربية في التعليم و في مختلف مناحي الحياة. لقد ساهم منهج الترجمة في تعليم اللغة الفرنسية و تحقيق جزء من الأهداف الإستعمارية، فكانت المعاهد الفرنكو – إسلامية بمثابة المؤسسات التعليمية الأولى بالجزائر التي يتم على مستواها تكوين مزدوجي اللغة فرنسية- عربية و الذين أصبحوا مترجمين في عهد الجزائر المستقلة.

الكلمات المفتاحية

اللغة العربية- الترجمة- اللغة الفرنسية- التعليمية- الازدواجية اللغوية