مجلة الرسالة للدراسات والبحوث الإنسانية
Volume 4, Numéro 3, Pages 121-137
2019-10-15

تأثيـر لغة الضاد في لغات الهند "اللغة الكشميـرية أنموذجًا"

الكاتب : بره الندوي معراج الدين .

الملخص

تتثقف كشمير من شتى اللغات و الحضارات و الثقافات، يتكلم أهلها بلغات منها الكشميرية و الأردية والفارسية و الهندية و الإنكليزية وأما اللغة العربية فيما بين هذه اللغات واللهجات فقد حلت في المراكز التعليمية الإسلامية والجامعات والكليات ، بغض النظر عن تأثيرها في بعض اللغات الهندية من النواحي: الصوتية والتعبيرية والمعنوية أيضا، كاللغة الكشميرية التي أخذت حروف الهجاء وعلم العروض وكثيرا من التراكيب والأوزان والصيغ من اللغة العربية، وأما بالنسبة للمفردات العربية فهي تستخدم في الكشميرية على ثلاثة أنماط، وهي على النحو المذكور أدناه: 1- كلمات عربية تنطق بالكشميرية باللهجة المحلية، وتفيد معانيها العربية أمثال: مشغول، ومقصد، وموت، ومعاني، كتاب، محفل، محض، ، ونحوها. 2- كلمات عربية منطوقة بلهجة محلية، وقد خصّص لها من معان في الكشميرية، مثلا: حفظ: معناها بالأردية حفظ القرآن الكريم. وكلمة "انتقال" تفيد في الكشميرية بمعنى "الموت"، أما في العربية فلا تفيد هذا المعنى إلا إذا قيل في الجملة "انتقل إلى رحمة الله تعالى". 3- كلمات عربية تفيد في الكشميرية معاني غير معلومة عند العرب أو عكس ما يستعملها العرب، مثلا: مدينة: معناها في الكشميرية، المدينة المنورة. إن هذه الـمقالة تكشف بإيجاز واضح عن أهمية الموضوع، وسنجيئ في هذه المقالة بمحاولة في إبراز أهمية اللغة العربية و تأثيرها في اللغة الكشميرية ، وإنما ستحتوي المقالة على شيءٍ من الإيجاز غيـر الـمُخِلِّ، أَقْسِم المقالة إلى قسمين، مُذَيَّلَةً بخاتمةٍ، ثم مَصَادِرِ الْبحث على الشكل الآتي: الأول : مكانة اللغة العربية بين اللغات العالمية الحية والثاني : تأثيـر اللغة العربية على اللغات الهندية "اللغة الكشميـرية أنموذجًا"

الكلمات المفتاحية

اللغة العربية ; لغات الهند ; اللغة الكشميرية